UN ESTUDIO DE LA UNIVERSITAT JAUME I DESTACA LA IMPORTANCIA DE LA MEDIACIÓN EN SANIDAD

Un estudio científico de la Universitat Jaume I destaca la importancia que están adquiriendo los mediadores sociales en el ámbito de la sanidad. Los expertos de la universidad han creado un proyecto para formar un equipo especializado en la atención a pacientes procedentes de otras culturas y con distintos hábitos de salud.

Tras trabajar desde el grupo de investigación CRIT en temas de comunicación intercultural, los  coordinadores del proyecto, Francisco J. Raga y Dora Sales, coinciden en que el presente estudio persigue hacer algo más aplicado en cuanto a la mediación e interpretación en ámbito sanitario. Se trata de una propuesta de lo que se conoce como «investigación-acción», consistente en formar un equipo de mediadoras que pudiese trabajar en hospitales públicos y que constantemente se retroalimentase mediante su labor y la reflexión.  «A través del trabajo del equipo de mediadoras pretendemos analizar casos reales para extraer reflexiones, ya que la mediación es un proceso constante de reflexión, de cómo abordar una situación y cómo actuar en un momento determinado», apunta Dora Sales, integrante del grupo CRIT.

La selección de mediadoras tuvo en cuenta la zona a actuar y los casos que demandaban una mayor atención. Así, a lo largo de sus tres años de duración, el proyecto contrató para que trabajaran durante casi dos años en el Hospital La Fe de Valencia y el Hospital General de Castellón a dos mediadoras interculturales con experiencia previa y con dominio de la lengua y cultura árabes, ya que  se observó bastante casuística en cuestiones de salud reproductiva.

El primer paso fue dar a conocer el servicio tanto a los pacientes, a través de cartelería y folletos distribuidos por el hospital, como a todo el personal sanitario, al que se envió una nota informativa a través del Departamento de Comunicación, además de insistir en reuniones para buscar su implicación.

En el hospital, las mediadoras permanecían en el SAIP (Servicio de Atención e Información al Paciente) y desde allí acudían a la consulta o a la llamada de urgencia donde se reclamaba su presencia.

Con el tiempo, el número de intervenciones en las que participaban las mediadoras fue aumentando y el trabajo e implicación de éstas fueron claves a la hora de resolver algunas de  las situaciones críticas que se dieron. Hanane Haij, mediadora en el Hospital General de Castellón, recuerda el caso de una paciente magrebí, ingresada por urgencia porque iba a dar a luz. El parto se estaba complicando y, por motivos culturales, no aceptaba la figura masculina del matrón: «Fue una situación tensa en la que estuve en continuo contacto con el personal sanitario y el marido de la paciente y, gracias a mi proximidad y entendimiento de su cultura, les pude explicar la gravedad de la intervención y que, ante la ausencia de matronas disponibles en aquel momento, debían ceder por la salud de la madre y del bebé que iba a nacer».

La colaboración entre el Departamento de Traducción y Comunicación de la UJI y el SAIP del Hospital General de Castellón comenzó en el 2005, mediante un convenio establecido con la Dirección General de Calidad y Atención al Paciente por el cual alumnos del Curso de Formación Superior en Mediación Intercultural e Interpretación en el Ámbito Sanitario, impartido varias ediciones en la UJI, han realizado prácticas de interpretación y traducción de distintos idiomas y de mediación intercultural. Con esta experiencia, desde el Servicio de Atención al Paciente se impulsa la creación de la Comisión de Mediación Intercultural Sanitaria (CMIS), entre cuyos objetivos prioritarios destacan la eliminación de barreras culturales y comunicativas en el ámbito sanitario, y el favorecer la información, formación y reflexión intercultural a los profesionales de la salud.

De momento la labor del mediador/a intercultural no está reconocida profesionalmente «y el actual contexto de crisis, además de que la mediación se asocia muchas veces de manera peyorativa con la inmigración,  dificulta todavía más su aceptación como tal», se lamenta la profesora Sales.

La última acción en la que están trabajando los autores del proyecto, financiado por el desaparecido Ministerio de Ciencia e Innovación, es la redacción de un libro con las intervenciones realizadas, que reflexiona desde la práctica sobre los dilemas de la mediación intercultural e interlingüística en el ámbito sanitario. UJI.

Related posts

El COECS y el CGE convocan las ayudas para la promoción de la investigación enfermera

El COECS asiste al inicio de curso de la Universitat Jaume I

El COECS y la Fundación Le Cadó organizan la marcha solidaria ‘Un paseo por la vida’ contra el cáncer de mama